エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
理系ビジネス英語(1) ファイルを添付しました・・・: ズブズブに理系でいこう!
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
理系ビジネス英語(1) ファイルを添付しました・・・: ズブズブに理系でいこう!
というわけで、理系の日常コミュニケーションの場で出会う有用な英語表現を収集していきたい。どれも、... というわけで、理系の日常コミュニケーションの場で出会う有用な英語表現を収集していきたい。どれも、特に断りのない限り英語のネイティブスピーカーが実際に使用した表現ばかりだ(具体的な内容は適宜変えてある; 以降同様)。 まず最初は、「添付ファイル」にまつわる表現。 理系の日常のかなりの時間は、研究発表とその準備に費やされる。研究発表を行なう際には、その発表内容をMicrosoft PowerPointファイルにまとめる。これは、1990年代後半からの国際的な不文律と言っていいくらいだ(少なくとも生命科学系では)。 ファイルを作成したら、せっかくだからメールで発表相手に送り、できれば事前に見ておいてもらおう、ということになるわけだ(ここで、メールとはもちろん「電子メール」のことだ)。 (1) Attached please find our slide presentation for the