エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
○○家一同を英語で。
アメリカに35年ほど住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね. >このたび子供が生まれるのですが... アメリカに35年ほど住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね. >このたび子供が生まれるのですが、子供が生まれるとどう書いたらいいんでしょう??全員の名前を記したい場合、どういう順番に書けばよいのでしょうか? おめでとうございます!! 出産通知を出す相手はただの知り合いというよりもっと身近の人に出す物ですので、堅苦しい事はきにせず、送る側と受け取る側の間がらで、宛名は変ればいいですね 例えば、mamechishikiさん個人の友達であれば、mamechishiki, Taro and our new baby Jack としてかまわないわけです. そして、to Mary (and the family)とすることが出来ます. ご主人の友達であれば、Taro, mamechishiki, and our new addition Jackとすれば良いですね. To Tom and th