エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
☆略すのが好きな日本人☆ - ☆ I LOVE NY I LOVE CLOTHES☆
皆さんご存知のように、日本人は言葉を略すのが大好きです。 「パソコン」「あけおめ」「エロかわ」 な... 皆さんご存知のように、日本人は言葉を略すのが大好きです。 「パソコン」「あけおめ」「エロかわ」 などなど、あげたらきりはありませんが、、、、。 NY在住の日本人も当然のように略します。 グランドセントラル(42ストリートにある大きな駅です)→グラセン チャイニーズデリ(デリバリーなどもしてくれる、チャイニーズのレストランです)→チャイデリ などなど。 当然のことながら、日本人にしか通じませんが(笑)。 ☆本日の英語メモ☆ 持ち帰りは日本ではテイクアウトといいますが、こちらでは、to goといいます。take outでも間違いではないと思いますが、だいたいファーストフードなどのお店では「stay or to go?」ときかれます。
2010/03/11 リンク