エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
時には哲学の話を | Don't Worry, Be Happy に想う
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
時には哲学の話を | Don't Worry, Be Happy に想う
そもそも「Don't Worry, Be Happy」に惹かれたことから始まったボビー熱。 いまさっきまで必死に歌詞を... そもそも「Don't Worry, Be Happy」に惹かれたことから始まったボビー熱。 いまさっきまで必死に歌詞を聴き起こし (歌詞カードがついてないねん lyricサイトには歌詞のおおよそは載っていたけど いちばん肝心なセリフ部分が抜けてたので自分で補った 聞き違いの部分あるかも) それを日本語に訳し そんななかでこれがどういう歌なのか一生懸命考えていた この作業の中でいろいろ考えたけれども この歌が、友人に宛てて友情をうたったものなのか、 別れた恋人に宛てていまだ残る愛情をうたったものなのか ついぞわからずじまい これは、歌詞に出てくる「place」「bed」が物理的な場所やベッドなのか あるいは象徴的な「居場所」の意味なのかがわからなかったのと 向こうのアパートとか住宅の事情がどうなってるのか 背景を良く知らないからだ