エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
ジョエル・テスト - The Joel on Software Translation Project
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
ジョエル・テスト - The Joel on Software Translation Project
Joel Spolsky ジョエル・スポルスキ 翻訳: Fukushige Erika 福重 永里香 翻訳チェック: Takeda Toshiyu... Joel Spolsky ジョエル・スポルスキ 翻訳: Fukushige Erika 福重 永里香 翻訳チェック: Takeda Toshiyuki 武田俊之 9.8.2000 あなたはSEMAについて聞いたことはあるだろうか?かなり難解なシステムで、ソフトウェアの開発チームがどれくらい良いかを測るためのものだ。でも、ちょっと待った!そのリンクには飛ばない方がいい。きっと書いてあることを理解するだけで 6年はかかってしまうだろう。そこで、私が代わりに用意した、ソフトウェア開発チームの質を評価するための、とっても無責任でいい加減なテストを提供しよう。だが、このテストの素晴らしいところは、3分程度で終わることだ。節約した時間を使って、医学部に通うことだってできる。 ジョエル・テスト バージョン管理システムを使っているか? 1オペレーションでビルドを行えるか? 毎日ビルドを行っているか? バグ