エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
ICO 歌詞アレンジ
ICO -You were there-(夢崎版・超私的訳アレンジバージョン) サントラCDに掲載されている日本語訳詞に... ICO -You were there-(夢崎版・超私的訳アレンジバージョン) サントラCDに掲載されている日本語訳詞に納得がいかなかったので、 独自に訳してみました。文法をかなり無視している上、英文に書いてないことまで訳してます。 一応、エンディング後のヨルダ視点での詞です。 The island baths in the sun's bright rays その島は きらめく太陽の光を浴びて Distant hills wear a shroud of grey 遠くに見える丘は灰色のベールを被った様 A lonely breeze whispers in the trees 淋しそうな風たちが 木々に何か囁いてる Sole witness to history この島の歴史を知る ただ一つの 物言わぬ目撃者 Fleeti
2006/01/03 リンク