エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
随分前に県名を英語で表す(直訳)ってのが有ったと思って検索してみたら..
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
随分前に県名を英語で表す(直訳)ってのが有ったと思って検索してみたら..
随分前に県名を英語で表す(直訳)ってのが有ったと思って検索してみたらすぐに出てきた。 https://tabe... 随分前に県名を英語で表す(直訳)ってのが有ったと思って検索してみたらすぐに出てきた。 https://tabetainjya.com/archives/news/post_928/ 青森 → Blue Forest 千葉 → Thousand Leaf 新潟 → New Lagoon 富山 → Rich Mountain 長野 → Long Field 静岡 → Silent Hill 長崎 → Long Cape 宮崎 → Palace Cape この辺が良い感じだと思った。