エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
Imightbeabletogotodinnerwithyoutonightの訳を教えてください。丁寧な言い方になるのでしょう - ... - Yahoo!知恵袋
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
Imightbeabletogotodinnerwithyoutonightの訳を教えてください。丁寧な言い方になるのでしょう - ... - Yahoo!知恵袋
たぶん、今晩一緒に食事に行けると思うです。 丁寧も何も普通の言い方です。 日本語に比べ年上とか年下... たぶん、今晩一緒に食事に行けると思うです。 丁寧も何も普通の言い方です。 日本語に比べ年上とか年下とか強く意識する必要は英語には有りません。 I will be able to:となれば100%行きます I might be able to:だと少し下がります。(ほぼ確実っていう感じ) I may be able to:出来るだけ行くようにするよ I should be able to:行ける感じがする(行くのに問題ないはず) お分かり頂けましたでしょうか? あまり深く考えずに、どんどん使って慣れていく事です。 間違っても気にせず! 補足します。willは確実100%である事は間違い有りません。しかしそれ以外は%で現すことは出来ません。50%の時にも使うし90%の時も使うし、、難しい問題です。元々私の上記説明もアヤフヤですよね。要するに100%(Will)以外の時は色々と言い方が有るという