エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
行けたらいいんだけど、行けないや [今日の英作文] - ルーちゃんの🐾英語教室
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
行けたらいいんだけど、行けないや [今日の英作文] - ルーちゃんの🐾英語教室
目次 目次 今日の英作文 解答 今日のポイント あとがき 今日の英作文 解答 では答え合わせです! 「行け... 目次 目次 今日の英作文 解答 今日のポイント あとがき 今日の英作文 解答 では答え合わせです! 「行けたらいいんだけど、行けないや」 I wish I could (come), but I can't. できましたか? 今日のポイント ここからは問題文の解説です! さて、今日のポイントはココ。 I wish + 仮定法過去 では、詳しく見ていきます。 前回は典型的な仮定法過去の問題でした(前回の記事で仮定法の基本事項をおさらいしたので今回は割愛します)。 今回も仮定法過去で仮定法といえばコレという問題です。 I wish! そう、I wish! I wish + 仮定法過去は「~だったらなあ」という意味で実際はそうではなくて残念な気持ちを表現することができます。 今回の英作文「行けたらいいんだけど」は次の2つのことから I wish + 仮定法過去を使うケースということになります。