エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント6件
- 注目コメント
- 新着コメント
![CUTPLAZA-Tomo CUTPLAZA-Tomo](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/CUTPLAZA-Tomo/profile.png)
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
そういえば「足跡」の読みだけど - finalventの日記
「あしあと」と読んでもよいし、「そくせき」と読んでもよい。 なぜ両方か。 あれかな、千字文の文選読... 「あしあと」と読んでもよいし、「そくせき」と読んでもよい。 なぜ両方か。 あれかな、千字文の文選読みかな。 というか、文選読みの影響か。 「家跡」は読みで意味が変わる。 「傷痕」は両方読みがあるな。意味は同じ。 というあたりで思うのだが、戦前には「傷跡」はなかったのではないか、というか、これって戦後の「傷痕」の当用漢字制限による宛字なんじゃないか。 あ、字引を見ると言い換えになっていて、なんかそれっぽいな。 ある年代では「傷痕」の代わりには「傷跡」を使わないのではないか。
2009/08/16 リンク