エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
世界の言葉たちについて - 関内関外日記
帰り道、信号待ち。横に母と娘。母がおそらくは中国語で娘になにかまくしたてている。たくさん喋ってい... 帰り道、信号待ち。横に母と娘。母がおそらくは中国語で娘になにかまくしたてている。たくさん喋っている。おれには中国語がわからないが「今夜はハンバーグ」とだけ言っているわけではないだろう。怒っているように聞こえたので、ひょっとしたら「あなたはいつも宿題を後回しにして遊んでばかりいる……」などとお説教をしているのかもしれない。 たぶん、だいたい、同じ量の日本語で語られていたら、同じ程度の意味を伝えているのではないかと想像する。表意文字と表音文字では取るスペースの分量が違うが、かといって一千倍違うと言うこともない。話し言葉とて同じことだろう。 これはなにか大したことだ。いろいろな言語がある。いろいろな環境の中で、それぞれの文化とともにそれが生まれ、精密化してきた。われわれをとりまく環境、もの、ことは、それぞれにおおいに違う。なので、雨を表す語彙だとか、雪を表す語彙だとかの数が大違いだということもあ
2024/05/11 リンク