![](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/e1a5af606c465d2c3b0d8fb19478d3d69d7af42a/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fcdn-ak.f.st-hatena.com%2Fimages%2Ffotolife%2Fh%2Fhatenanews%2F20171222%2F20171222104421.png)
エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント3件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
なぜ日本の音階が? 『島唄』に込められた悲劇の記憶 - はてなニュース
「ウージの森で/あなたと出会い/ウージの下で/千代にさよなら」――THE BOOMの名曲『島唄』が、沖縄音階を... 「ウージの森で/あなたと出会い/ウージの下で/千代にさよなら」――THE BOOMの名曲『島唄』が、沖縄音階を基調に作曲されたことは知られていますが、実はこの箇所だけが日本の音階になっています。そこには、この曲の作者・宮沢和史氏の沖縄への思いが隠されているようです。 「島唄」に沖縄音階が一部使われていない理由 - ||: フェルマータ :|| asahi.com(朝日新聞社):〈うたの旅人〉海を越えた魂 ザ・ブーム「島唄」 - ショッピング 上の記事によれば、実はこの箇所の歌詞は、「ウージの森」がサトウキビ畑のことで、「ウージの下」が畑の下にあったガマ(自然洞窟)のことで、つまりは第二次大戦末期の沖縄戦での「ガマでの集団自死」を暗示していたようです。この集団自死に日本の軍事教育の問題があったと考えた宮沢氏の判断で、この箇所のみが日本的な音階になっているようです。ちなみに、この記事を紹介した
2009/06/27 リンク