記事へのコメント3

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    Lhankor_Mhy
    Lhankor_Mhy 知らなかった→『四字熟語として世間一般に広く定着しているが、イギリス発祥なので漢籍の言葉ではない』

    2023/03/18 リンク

    その他
    betelgeuse
    betelgeuse 『17世紀のイギリスのことわざ「kill two birds with one stone.」(一つの石で二羽の鳥を殺す)の訳語』

    2013/08/22 リンク

    その他
    kokumaijp
    kokumaijp 漢語じゃないんだ… "17世紀のイギリスのことわざ「kill two birds with one stone.」(一つの石で二羽の鳥を殺す)の訳語である。四字熟語として世間一般に広く定着しているが、イギリス発祥なので漢籍の言葉ではない。"

    2012/02/23 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    一石二鳥 - Wikipedia

    一石二鳥(いっせきにちょう)とは、「一つの行為で二つの 利益を得ること」という意味を持つ四字熟語であ...

    ブックマークしたユーザー

    • Lhankor_Mhy2023/03/18 Lhankor_Mhy
    • betelgeuse2013/08/22 betelgeuse
    • kokumaijp2012/02/23 kokumaijp
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 学び

    いま人気の記事 - 学びをもっと読む

    新着記事 - 学び

    新着記事 - 学びをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事