エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
日本人の英作文3 - eriosyceの日記
前回の英作文に助動詞used toが出てきたので、同じく過去の習慣を表す助動詞として習うwouldとの違いを... 前回の英作文に助動詞used toが出てきたので、同じく過去の習慣を表す助動詞として習うwouldとの違いを見てみる。 次に挙げる解説は「日本人の英文法」T.D.ミントン著(研究社)からの引用だ。 used toとwouldの2つの助動詞は、ともに、「以前は定期的に起こっていたが、今はもはや起こっていないような事柄」を述べる時に使われるのでしたね。 (a) I used to go to France at three times a year. 昔は少なくとも年に3回はフランスに行ったものだった。 (b) We would often drop in at the pub on our way home. 昔は帰りによくパブに寄ったものだった。 この2つの太字部分を入れ替えても、それぞれの意味はほとんど変わりません。ただし(a)の文にwouldを入れた場合、その文が単独で、つまり何の文脈