エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
機械翻訳、特にウェブ翻訳サービスについて(Re: Securing Debian Manual訳:003
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
機械翻訳、特にウェブ翻訳サービスについて(Re: Securing Debian Manual訳:003
機械翻訳、特にウェブ翻訳サービスについて(Re: Securing Debian Manual訳:003 From: Hideki Yamane <... 機械翻訳、特にウェブ翻訳サービスについて(Re: Securing Debian Manual訳:003 From: Hideki Yamane <henrich@debian.or.jp> Subject: 機械翻訳、特にウェブ翻訳サービスについて(Re: Securing Debian Manual訳:003 Date: Wed, 16 Dec 2009 10:10:55 +0900 List-help: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help> List-id: debian-doc.debian.or.jp List-owner: <mailto:debian-doc-admin@debian.or.jp> List-post: <mailto:debian-doc@debian.or.jp> List-software: fml