エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
ゲームのローカライズについて・#VGTransJP Tweets まとめと補足 - LYE@はてな
ここ数ヶ月 #VGTransJP で自分が発言した内容に補足して、考えをまとめておきます。 目線は言語的ローカ... ここ数ヶ月 #VGTransJP で自分が発言した内容に補足して、考えをまとめておきます。 目線は言語的ローカライズの実務経験者からですが、全体的には、パブリッシャやデベロッパの方にこそ読んでほしいです。相変わらずワチャクチャな文章ですが、何かの役に立てば。 突っ込みや疑問などありましたらぜひ LYE までお知らせください。何でも喜びます。 ワークフロー! ビデオゲーム翻訳の「やり方、進め方(=ワークフローやファイル形式)」は作品ごとに違うと思っていた方がいっそよくて、作業対象ファイルを十分に理解した上で対応出来る IT 的発想力/応用力がないと、対応するのは難しいと思う 毎回同じ方法で対応できることはまずないので (続編ならまた違いますが) 、まず言語的ローカリゼーション (以下、長いので LL ="Linguistic Localisation" とします) のプロジェクトの評価段階で
2010/05/09 リンク