エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
試験に出ない実戦英語フレーズ(8) “drop suspect” - 火薬と鋼
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
試験に出ない実戦英語フレーズ(8) “drop suspect” - 火薬と鋼
年に一回もやっていない英語フレーズ紹介シリーズ。 過去記事はこちら。 試験に出ない実戦英語フレーズ(... 年に一回もやっていない英語フレーズ紹介シリーズ。 過去記事はこちら。 試験に出ない実戦英語フレーズ(1) "hand-to-hand" - 火薬と鋼 試験に出ない実戦英語フレーズ(2) “mall ninja” - 火薬と鋼 試験に出ない実戦英語フレーズ(3) “combatives” - 火薬と鋼 試験に出ない実戦英語フレーズ(4) “top of the edge” - 火薬と鋼 試験に出ない実戦英語フレーズ(5) “bullshido” - 火薬と鋼 試験に出ない実戦英語フレーズ(6) “live blade” - 火薬と鋼 試験に出ない実戦英語フレーズ(7) “tacticool” - 火薬と鋼 今回紹介するのは “drop suspect” dropには様々な意味があるが、事件報道でよく見るこのフレーズは「容疑者を射殺した」という意味だ。 dropの他動詞としての用法の一つで、辞