新型コロナウイルスに関する情報は、厚生労働省の情報発信サイトを参考にしてください。情報を見る
エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
新型コロナ NYコロナの恐怖、寓話に ユアグローさん執筆、柴田元幸さんが翻訳 | 毎日新聞
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
新型コロナ NYコロナの恐怖、寓話に ユアグローさん執筆、柴田元幸さんが翻訳 | 毎日新聞
新型コロナウイルスの感染拡大でロックダウン(都市封鎖)下にある米ニューヨーク市在住の作家、バリー... 新型コロナウイルスの感染拡大でロックダウン(都市封鎖)下にある米ニューヨーク市在住の作家、バリー・ユアグローさん(71)が4~5月に執筆した短編12作が5月29日、「ボッティチェリ 疫病の時代の寓話(ぐうわ)」(ignition gallery)として邦訳出版された。仕事相手であり、20年来の友人でもある米文学者の柴田元幸さん(65)が短期間で翻訳。新型コロナに脅かされる人々の心象を寓話として描く。作家は「自分の正気を保つために書いた」と語る。