エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
洗い流さないトリートメントは英語でLEAVE-IN TREATMENT - Mamemiso diary
記事へのコメント2件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
洗い流さないトリートメントは英語でLEAVE-IN TREATMENT - Mamemiso diary
こんにちは。まめみそです。先日ドラッグストアで「洗い流さないトリートメント」は英語で何というのだ... こんにちは。まめみそです。先日ドラッグストアで「洗い流さないトリートメント」は英語で何というのだろう?という疑問が。答えは「LEAVE-IN TREATMENT」。そんなヘアケア関係の英語をまとめてみました。 LEAVE-IN TREATMENTとは リンスは英語で「CONDITIONER」 髪に関する英語 まとめ LEAVE-IN TREATMENTとは 「洗い流さないトリートメント」を英語では「LEAVE-IN TREATMENT」と呼びます。直訳すると「残しておくトリートメント」ですね。こちら先日買ったトリートメントの写真ですが、しっかり「LEAVE-IN」と表記されています。 同様に「洗い流さないコンディショナー」は「LEAVE-IN CONDITIONER」となります。 リンスは英語で「CONDITIONER」 日本では「シャンプー」の後に使うものを「リンス」と呼びますが、英語の