記事へのコメント7

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    abberoad
    abberoad 誰がなんと言おうと、字幕派です。

    2015/01/31 リンク

    その他
    sirocco
    sirocco 吹き替えには、映画を作るときほどお金や労力をかけていないのではないか。本読み、役作り、リハーサルの繰り返し・・・かなり、やっつけのイメージがある。 オリジナルを上回る吹き替え前を見たい。

    2015/01/27 リンク

    その他
    amori
    amori そもそも前田有一の意見程度で論争に終止符が打たれるわけないだろーが

    2015/01/26 リンク

    その他
    taguch1
    taguch1 訳による。

    2015/01/26 リンク

    その他
    hate_flag
    hate_flag 字幕がイイに決まってるじゃん。俳優の生の声の台詞のニュアンス+字幕だから情報量多いよ。(ただし戸田奈津子を除く)

    2015/01/26 リンク

    その他
    investershu
    investershu 英語ある程度理解して字幕を補助的に使ってみるのが1番!

    2015/01/26 リンク

    その他
    BigHopeClasic
    BigHopeClasic なにげに小山力也disってる?/個人的に一番いいのはDVDで「日本語吹き替え・英語字幕」で見るのなんだけどな。

    2015/01/26 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    洋画は「字幕か? 吹き替えか?」論争に終止符。映画批評家が回答 | 日刊SPA!

    音楽は「ネットでダウンロード」が優勢だったが、最近になってアナログの良さが再評価され、レコードの...

    ブックマークしたユーザー

    • FeZn2015/05/06 FeZn
    • abberoad2015/01/31 abberoad
    • cmnap472015/01/27 cmnap47
    • sirocco2015/01/27 sirocco
    • amori2015/01/26 amori
    • taguch12015/01/26 taguch1
    • tanakh2015/01/26 tanakh
    • cinema39392015/01/26 cinema3939
    • hate_flag2015/01/26 hate_flag
    • investershu2015/01/26 investershu
    • BigHopeClasic2015/01/26 BigHopeClasic
    • twmw2015/01/25 twmw
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - エンタメ

    いま人気の記事 - エンタメをもっと読む

    新着記事 - エンタメ

    新着記事 - エンタメをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事