エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
普通の四大をcollegeではおかしいですか?
アメリカに36年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 UniversityやCollegeと大文字で書い... アメリカに36年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 UniversityやCollegeと大文字で書いてあればその大学の固有名詞の一部ですね。 そしてその固有名詞でその大学の内容や規模を示そうとするところはあります。 Harvard UniversityでもHarvard College of Harvard Universityという言い方をしてハーバード大学のハーバード学部を言う意味を持たせる言い方はします。 しかし、会話などで一般的にuniversityとかcollegeといった場合両方とも殆ど意味の違いを出さずに単に「大学」のことを示しています。 Which university did you go? I went (to) University of Illinois. Which college did you go? I went (to) Johnston