エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
焼き鳥屋での接客英語について
面白い質問ですね。楽しいです。 (1)海外にも焼き鳥はありますよ。チキンのシシカバブとかは焼き鳥で... 面白い質問ですね。楽しいです。 (1)海外にも焼き鳥はありますよ。チキンのシシカバブとかは焼き鳥でしょう。東南アジアでもよく竹串にさしたバーベキューがありますから。 (2)焼き鳥は、Yakitoriです。「やきとーり」の「と」の部分にアクセントをつけて発音するとよく通じると思います。焼き鳥の説明をすると、"Yakitori are grilled, skewered chicken pieces."と言えるでしょう。 メニューの説明ですが、以下のように訳してみました。 砂肝:gizzards 皮:chicken skin ハツ:hearts 豚バラ:pork meat レバー:chicken liver ぽんじり:chicken butt (3)"Would you like to order a combination plate? You can get a mix of skewer