![](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/f925bdbcfe263769c63e254bf7735d0ce84ae612/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Ftk.ismcdn.jp%2Fmwimgs%2F1%2F9%2F1200w%2Fimg_19b72498a8c476adbb13ed485011000e124756.jpg)
エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
わかったらすごい「TravelとTrip」の微妙な違い
私の専門は日本語の古典文法で、英文法はあまりくわしくないのですが、一応突っ込むと文法的に正しくは... 私の専門は日本語の古典文法で、英文法はあまりくわしくないのですが、一応突っ込むと文法的に正しくは「Go Travel」ですね。あるいはGo on a trip、Travel to (場所)でしょうか。まあキャンペーン名なので、文法うんぬんは無視してよいかと思いますがちょっと気になりました。こんなネットのコメント欄が荒れそうな話は置いておき、TravelとTrip、違いはわかりますか? Trip to Europeは、明日から1週間ヨーロッパ旅行に行ってきます。という具体的なイメージ。一方、Travel to Europeは、いつからどのくらいか決まっていない、たぶん夏かな~というあいまいなイメージです。憧れの旅、のようなときはTravelを使います。出張は具体的な計画がある旅なのでBusiness Tripとなります。Business Travelとはあまり言いません。 その点Go to
2020/11/09 リンク