記事へのコメント1

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    kiyotaka_since1974
    kiyotaka_since1974 たしか復讐の意味でしたが、松坂大輔さんのせいでマイルドになった。

    2021/11/16 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    矢野顕子 Akiko Yano on Twitter: "たぶん@pbarakan ピーターバラカンも同じ意見かも、ですが、リベンジってもはや和製英語化しているんですね。英語のrevenge は復讐するとか親の仇を討つとか、怒りを伴うような強い言葉なので、リベンジ消費というような使い方はしません。英会話を勉強してる人は気をつけてねー。"

    たぶん@pbarakan ピーターバラカンも同じ意見かも、ですが、リベンジってもはや和製英語化しているんで...

    ブックマークしたユーザー

    • kiyotaka_since19742021/11/16 kiyotaka_since1974
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 学び

    いま人気の記事 - 学びをもっと読む

    新着記事 - 学び

    新着記事 - 学びをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事