エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
オンライン翻訳サービス「gengo」が可能にした現地語facebookページ運営|株式会社アクトゼロ|ネットマーケティングレポート
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
オンライン翻訳サービス「gengo」が可能にした現地語facebookページ運営|株式会社アクトゼロ|ネットマーケティングレポート
今日は、オンライン翻訳サービス「gengo」のご紹介をしようと思います。 EメールやSNSなど、インターネ... 今日は、オンライン翻訳サービス「gengo」のご紹介をしようと思います。 EメールやSNSなど、インターネットを介したコミュニケーションが広がれば広がるほど必要になってくるのが”語学力”ではないでしょうか。facebookのタイムラインに英語の投稿が並び、日常的に身近に英文を目にする機会が増えたのは私だけでは無いと思います。 企業向けのビデオ制作を行なっていると、多言語対応する要望をよく頂きます。英語版が最も多いですが、これまでに中国語・韓国語・フランス語・スペイン語や、珍しいところではインドネシア語・ベトナム語版といったものも制作してきました。 こうした、企業の顔となる作品の場合、さすがにgoogle翻訳で原稿を訳する訳にはいかず、翻訳会社に依頼するケースが殆どです。翻訳の価格は以前と比べて大分安くなったとはいえ、数万円はかかり、納品まで2-3営業日必要になってきます。(言語の種類や、原