記事へのコメント1

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    yofa
    yofa 翻訳イロハ/ 関係代名詞の訳し方ひとつで翻訳の良し悪しが判定できるとさえ言われています/ 時制の一致について/

    2011/07/08 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    36-2 英文和訳の実際上の問題点とその処理【公式】英文法大全 - 翻訳会社監修の英文法解説サイト

    こうした姿勢で英文に向かっても、いざ実際に訳す段になると、日英両言語の相違から技術上幾多の問題に...

    ブックマークしたユーザー

    • yofa2011/07/08 yofa
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 学び

    いま人気の記事 - 学びをもっと読む

    新着記事 - 学び

    新着記事 - 学びをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事