エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
「好奇心は猫を殺す(Curiosity killed the cat)」と「流言は知者に止まる」の意味 - Irohabook
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「好奇心は猫を殺す(Curiosity killed the cat)」と「流言は知者に止まる」の意味 - Irohabook
「好奇心は猫を殺す」はイギリスのことわざであり、英語では「Curiosity killed the cat」という。好奇... 「好奇心は猫を殺す」はイギリスのことわざであり、英語では「Curiosity killed the cat」という。好奇心が過ぎると、身を滅ぼすという意味。 一方、諸子百家の一人である荀子の言葉に「流言は知者に止まる」がある(うわさ話を流言という)。うわさ話は広まりやすいが、知者のところで止まると荀子は説く。知者はその賢さゆえにうわさ話を信じず、取るに足らないものと判断するため、うわさ話は知者より先に広まらない。…荀子(諸子百家) 荀子の言葉を借りれば、無用な好奇心でうわさ話に耳を傾けるのは愚者のすることであり、賢者は下手な好奇心を抱かないということになる。 ※荀子は孔子と孟子に続く儒家の一人であり、性悪説の立場から教育の重要性を説いた。