記事へのコメント1

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    toraborigetta
    toraborigetta お互いがネイティブでないアジア人相手だとむしろネイティブ以上に伝わるよ。どちらもむずかしいことよー言わんから。中国人は漢字を置き換えるので、「牛肉」を「beef」と言わず「cow meet」と言ったりするけど無問題。

    2013/04/27 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    新刊JPニュース - 中2程度の英語力でもネイティブと会話できるか!? - 「話題の本や新刊を耳で立ち読み!─新刊JP─」

    英語が海を越えて、押し寄せてきている。 どこぞの企業が社内の公用語を英語にしたというニュースを聞...

    ブックマークしたユーザー

    • toraborigetta2013/04/27 toraborigetta
    • h1romi2012/05/24 h1romi
    • piaf_n2012/04/30 piaf_n
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 学び

    いま人気の記事 - 学びをもっと読む

    新着記事 - 学び

    新着記事 - 学びをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事