記事へのコメント4

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    egamiday2009
    egamiday2009 これはマジでそう「古文と漢文を分けて考え…和本を特別なものとして他の東アジアの諸本から切り離したり、崩し字と漢字の五体を別物として分けて考えるようなもの」

    2021/10/03 リンク

    その他
    Baru
    Baru 変な論考。和本は日本固有の呼び方だから韓国どころかほかの国でも通用しないんだから、東アジアの視点なんて関係ない。朝鮮本を問題にするなら、北朝鮮や中国も使ってる朝鮮半島も問題だし、

    2021/09/25 リンク

    その他
    tsysoba
    tsysoba 東アジアにおいて、日本の古典籍資料研究を共有する際の用語の問題。これは考えたことがなかった。

    2021/09/24 リンク

    その他
    mera85326b
    mera85326b “まず、「和本」という言い方ですが、これがおそらく韓国では通用しないだろうということです。(中略)その「和漢・和洋」という概念からは、韓国(朝鮮)やベトナム・台湾・琉球などが抜けています。”

    2021/09/24 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    「和本」は韓国で通用するか?

    (『標準隷書字典』高木聖雨編『標準篆刻篆書字典』牛窪梧十編、ともに二玄社) 文学通信から出版された...

    ブックマークしたユーザー

    • funaki_naoto2024/04/15 funaki_naoto
    • egamiday20092021/10/03 egamiday2009
    • Baru2021/09/25 Baru
    • tsysoba2021/09/24 tsysoba
    • Guro2021/09/24 Guro
    • wackunnpapa2021/09/24 wackunnpapa
    • dlit2021/09/24 dlit
    • mera85326b2021/09/24 mera85326b
    • karpa2021/09/24 karpa
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 学び

    いま人気の記事 - 学びをもっと読む

    新着記事 - 学び

    新着記事 - 学びをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事