エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
海外の反応 ナポレオン軍行進曲「La Victoire est a Nous」(勝利を我らに)(ワーテルロー・サウンドトラック)
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
海外の反応 ナポレオン軍行進曲「La Victoire est a Nous」(勝利を我らに)(ワーテルロー・サウンドトラック)
ドイツ 最初のが「La vieille Garde」、2番目が「La Victoire est a Nous」、最後が「The Girl I left ... ドイツ 最初のが「La vieille Garde」、2番目が「La Victoire est a Nous」、最後が「The Girl I left behind me」です。 ただ、私の意見ではこれは実際の行進曲ではないと思う。 (although it is not really a march in my opinion.) ドイツ (上のコメント「実際の行進曲ではないと思う」に対して) 行進曲は3つあります。 どれについてのことですか??? 訳者注 私も是非それが知りたい。残念ながら誰も答えていません。フランス語での書き込みはさっぱりわからないので残念です。 (although it is not really a march in my opinion.)で単数の「it」になっているので、最後の「The Girl I left behind me」のことを言っているのか・・・、