エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
契約書翻訳なら アキラ法律翻訳事務所
英文契約書翻訳をはじめとして法律翻訳サービスを提供するアキラ法律翻訳事務所は、翻訳対象範囲を法律... 英文契約書翻訳をはじめとして法律翻訳サービスを提供するアキラ法律翻訳事務所は、翻訳対象範囲を法律翻訳、主に契約書翻訳に特化しているため、専門性と翻訳精度の高い翻訳をご提供させていただいております。 アキラ法律翻訳事務所は、翻訳会社として英文契約書翻訳・法律翻訳サービスを通じて御社の信頼されるベストパートナーになることをめざします。 英文契約書翻訳には、間違いのない厳密な正確さが必要です。日本語の契約書にも独特な用語・用法や表現があるように、英文契約書も法律関係英語特有の用語・用法や表現があります。英文契約書翻訳に当っては、英語力はもとより、それに加えて法律関係の英語の知識が必要です。当事務所では、英文契約書翻訳をはじめとする法律翻訳に20年以上の経験を有する専属スタッフが高品質な翻訳サービスをご提供いたします。 英文契約書の多くは、英米法に基づき、または英米法に影響を受けて作成されています