エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
asahi.com (朝日新聞社):Asahi Weekly - ENGLISH
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
asahi.com (朝日新聞社):Asahi Weekly - ENGLISH
【SIGHTSEEING ENGLISH】In and Around Tokyo/観光ガイドで日本再発見 「スクランブル交差点」は渋谷観... 【SIGHTSEEING ENGLISH】In and Around Tokyo/観光ガイドで日本再発見 「スクランブル交差点」は渋谷観光の目玉 釜井友子:通訳ガイド いま、日本を訪れる外国人観光客は「日本の何」に興味を抱き、どんなものを不思議に感じるのでしょう。東京周辺を案内していると、時として「どうしてそんなものに関心があるの?」と思わず尋ねたくなることがあります。 多くの若者でにぎわう渋谷は外国人旅行客にとっても人気のエリアですが、ここで彼らの関心を引くのは、おしゃれな店が入る有名ビルでも、奇抜な広告でもありません。「これは断然面白い!」と真っ先にカメラを向ける先は、なんと駅前のスクランブル交差点を一斉に横断する「人の群れ」なのです。 スクランブル交差点の scramble は「ごちゃ混ぜにする」という意味なので、このまま訳しても通じません。流入する車の流れを全て止め、歩行者がどの方