突然ですが、「いただきます」は英語で何と言うかご存じですか?さらに「ごちそうさま」は? 普段何気なく使っている日本語も、いざ英語にしようとすると、どう表現したらよいか意外とわからないものです。それが日本独自の文化や習慣になると尚更で、その概念すらない海外では説明がややこしくなるばかり…。ついには「なんでもない…」と説明を諦め、黙りこくってしまった経験をされた方もいらっしゃるのではないでしょうか? 今回は、そんな方にぜひ知ってもらいたい「日本語特有の言葉を英語で表現する方法」をご紹介します!これで抱えていたモヤモヤが晴れるかもしれませんよ!? いただきます = “Let’s eat!”食事を始めるときに、また「動物や植物の命をいただきます」という意味で使う「いただきます」ですが、これは日本だけの文化です。英語にはこれに相当する表現はないので、 "Let's eat!" 「さぁ、食べよう!」と
![「いただきます」「おつかれさま」意外と知らない英語表現まとめ | DMM英会話ブログ](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/17f40185b4b57a273696a0dffebce42e7b85a903/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fassets.blog.engoo.com%2Fwp-content%2Fuploads%2Fsites%2F15%2F2016%2F08%2F22074319%2F55316361.jpg)