美作市奥土臺、R374沿い~英田農園の斜め向かいの畑の隅に位置。 R374から~ 如何にもアヤシイ地帯 ↑クリック 南側Pから...左端が英田農園 高台の畑に上がると妖婉な巨石が横たわっています 羨道側の巨石(手前の石は動かさ元位置にあらず) 見事な角礫岩 側壁の一部も露出<これが見えなければ石室という確証もなく(^^; 石室中央付近の天井石 ↑クリック 最東の天井石...石室現存長は10.5mとのこと ■Point_Link by GoogleMap この地で『火の釜古墳』とういのは、ほとんど名前がないようなもの(^^; 如何に巨大だったとしても、これでは名前が付かないか・・・ 掘れば石室自体は残ってるのでしょうけどねぇ。 で、この石室、南東向きということになってますが 立地場所も鑑みて逆のような気がします・・・・??? 南隣or英田農園に駐車場あり。 2010/04/10(土) 13:
こんばんは^^ララァです♪ 毎月1匹づつミニペットを購入しているシャア大佐。 これまで3回続けて「赤」(火系統)だそうですw そこまでキャラに忠実にネタに走らなくてもw ある意味、ジオン魂を感じますねw ↓ああっ!拍手がなければブログに集中しきれないっ><;; ジオン流だと、 オデッサの『O』にゲルググの『G』だな、と。 そして、考え始めたらコンプリートしたくなるのが人の常。 すっかり仕事の手が止まるララァ少尉。 考えちゃいましたwジオン流、アルファベットの伝え方♪ チャット世界では必要ないけどw アッガイ(Acguy)のA ビグ・ザム(Big-Zam)のB シャア(Char)のC ドム(Dom)のD エルメス(Elmeth)のE ファンネル(Funnel)のF ゲルググ(Gelgoog)のG ハンマ・ハンマ(Hamma-Hamma)のH IフィールドのI ジャブロー(Jaburo)のJ
インターネット上の掲示板「2ちゃんねる」への中傷書き込みをめぐり、最高裁第三小法廷(田原睦夫裁判長)は13日、書き込んだ人の情報を開示しなかったことに対するプロバイダー(接続業者)の損害賠償責任を認める範囲について「権利侵害が明白か、重大な過失がある場合に限られる」とする初判断を示した。 神奈川県小田原市の学校法人湘南ライナス学園の学園長が「気違い」と書き込まれて名誉を傷つけられたのに、発信者を開示しないとして、プロバイダーを運営する「KDDI」(東京)に、開示と100万円の損害賠償を請求。一審・東京地裁は賠償を認めず、二審・東京高裁は15万円の賠償を命じていた。 プロバイダー法は、ネット上での権利侵害が明らかで、損害賠償の請求など正当な理由がある場合に限り、被害者側への発信者情報の開示を認めている。また、これを開示しなかった業者の賠償責任は、業者に「故意か重大な過失」がある場合に限定
いい顔、ふやそう。沖宗正明です。 今日も厳しい寒さです。でも、春はもう間近です。 街を走っていて「ア行」で終わる車名が多いことに気付いたことはありませんか。たとえばファミリア、シーマ、ラフェスタなどです。もともと英語には「ア行」で終わる単語はありません。データやパジャマは英語にとっては外来語です。「ア行」で終わる単語はスペイン語やイタリア語、ポルトガル語などのラテン系によく見られます。 わたくしの乏しいスペイン語の知識で気付いた車名を挙げてみます。日産自動車に多いようですが、敬意を表して地元のマツダから挙げます。 1.(マツダ)ファミリア Familia 家族 2.(マツダ)フェスティバ Festiva 祭り、愉快な マツダ車にはほかにアテンザ、ベリーサ、アクセラなどがあります。 3.(日産)セレナ Serena 穏やかな、晴天の 4.(日産)シーマ Cima 頂上 5.(日産)フーガ F
山の地図を眺めていると、、、 面白い地名を見つけたり、、、 違った山域なのに同じ地名が存在していたりする。 そういったものは地形の様子から地名になったものが多い気がする。 山の地形などはカタカナ表記のものも多く、、、 語源が日本語なのか英語なのかフランス語なのかドイツ語なのか、、、 山に登り始めた時は、何が何だか良く分からなかった。 山に登り始めてそれなりに時間が経ち、 なじみのある、なんとなく意味が分かる地形用語も増えてきたが、、、 一度、ちゃんと?調べてみようと思ってコツコツと探し貯めていた。 主に地形に関する用語で、語源が日本語のものを集めてみた。 ただ、興味がある単語も調べたので、、、 ちょっとカテゴリー違いのものもあるかも知れない。 数週間に渡り、、、 仕事中の空き時間にチョコチョコ調べたものなので、 参考にしたサイトがドコであったかは憶えていないが、 一番、参考にしたのは【山ど
国土地理院は19日、地図などで「奄美諸島」としていた表記を次回の刊行から「奄美群島」に統一すると発表した。 同院によると、法令や、現地の鹿児島県では「群島」が多く使われ、海上保安庁刊行の海図ではすでに「群島」と表記されている。このため、同院などの「地名等の統一に関する連絡協議会」が「奄美群島」を「決定地名」として採用したという。
宋代には妙ちきりんな言葉がよく出て来る。帝姫もその一つ。帝姫......字面からして皇帝のお姫さまであることは分かるが、あまりお目にかからない名前ではある。 日本語でいう「お姫さま」のことを、宋代では公主とよんでいた。正確には、皇帝の娘を公主といい、公主が臣下のところにお嫁にいくと某国公主とい、子供が生まれると某国大長公主といい、孫が生まれると両国大長公主(両国は二つの国名をもつこと)といった。 古典において「お姫さま」の称呼はいろいろあって一定しないのだが、唐代に公主の名が用いられていたというので、宋代もなんとなくそのまま「お姫さま」を公主とよんでいたのだ。 ところが、である。そのまま疑問に思わなければいいものを、宋代の神経質な皇帝と政治家はふとこれに疑問を持った。案の定というべきか、例の神宗皇帝が文句を付けたのだ。こういうどうでもいいところに気づくのが、この皇帝の特徴だ。 細かい議論は
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く