オノダマンです。 突然ですが皆さん、娘という意味の単語 ‘daughter’ 、なんと読むかわかりますか? ただ、英語を学び始めたころの僕からすれば、なぜghを発音しないのかも完全に謎でしたし、スペルも「ダウグフター」と覚えていました。 多くの方は英語の勉強を続けるうちに、英語っぽい読み方に自然と慣れ、nameをネーム、takeをテイクと読めるようになりますが、どー考えてもそれぞれ「なめ」「たけ」と読むべきだと思いません???あっ、なめ茸食いてー・・ 他のヨーロッパの言語を見てみると、もちろん例外は沢山ありますが、ドイツ語やスペイン語など、わりとローマ字読みに近い単語が多かったりします。 それに比べて英語は読み方めちゃくちゃすぎますよね。。法則はあるにせよ、難しい単語は完全に暗記の世界、もともと知らなきゃ絶対わかりません>< たとえばこの単語:indict, Leicester 答えは辞書