やっと英語のメールができた! 会社の休日の連絡をしただけだけど、「ありがとう」とわざわざ返信してくれる方もいてうれしかったな~! ところで、「Dear 〇〇-san,」ってメールの書き出しでちょっとびっくりしました。 英語メールの"-san"の書き出しって一般的に当たり前の文化なんですか? 私も英語メール書き出しを"-san"で書いてみようかなと思っています。 そうだね。英語メールの"-san"の書き出しは一般的に浸透しているし丁寧な印象がある。ただ、いくつか注意点があるから、正しく認識してもらうために共有しておこう。 英語メールの"-san"の書き出しって当たり前なの? そもそも英語メールの"-san"の書き出しって世界共通なんでしょうか? いや、日本人のビジネスパートナーを持つ海外企業しか使わないよ。 そうなんですね!-sanなんてどこで学ぶんだろう? 日本人とビジネスメールのやり取り
![英語メールの"-san"の書き出し。OKな場合と失礼な場合がある!?](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/cfbe6e08d344b6c9d4ffc2b0512788f156a0d5e9/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fi0.wp.com%2Fikemen-eikaiwa.com%2Fwp-content%2Fuploads%2F2019%2F09%2Fbuisness_english_san.jpg%3Ffit%3D1200%252C675%26ssl%3D1)