エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント4件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む : 「あの花」の「あなる」は中国オタク用語的にどうなのか、それと作品への感想など
2011年05月25日19:05 カテゴリオタクin中国アニメ 「あの花」の「あなる」は中国オタク用語的にどうなの... 2011年05月25日19:05 カテゴリオタクin中国アニメ 「あの花」の「あなる」は中国オタク用語的にどうなのか、それと作品への感想など 先日書いた記事 中国オタク用語的「キャラのあだ名」 が私の巡回先の中国のソッチ系の掲示板で捕捉されたようです。 更にありがたいことにそこの掲示板の中国オタクのツワモノの方々が記事のコメント欄でイロイロと教えてくださいました。非常に面白いので、ぜひご参照ください。 さて、その記事の影響なのかありがたいことに 「あの花」こと「あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。」 (中国語名は「未聞花名」、「我们仍未知道那天所看見的花的名字」、「彼花仍未知」、「昔花未聞」といったものに、略称の「あの花」は「那朵花」となっているようです) の「あだ名」についての質問を多くいただいておりますので、今回はその質問についてと作品に対する反応などを。 とりあえず中国オタクの間
2011/06/10 リンク