エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
中国にもネット大喜利が普及? - 中国リアルIT事情
筆者は中国語のサイトから情報を入力しようと百度中国で検索するとき、日本語に漢字があればそれを使う... 筆者は中国語のサイトから情報を入力しようと百度中国で検索するとき、日本語に漢字があればそれを使うが、発音表記(ピンイン)を検索窓に入れて予測変換させることが多い。中国語の変換に替えるプロセスを入れてはいるが、ソフト変換で1ステップ、各単語の変換でもう1ステップ増えるのが嫌ってのもある。 たとえばノンブランドの怪しいガジェットこと「山寨機」だとしばしば「山賽」と間違えがちなので発音の「shanzhai」と入力することで正しく入力している。あとは中国の「why? (for what?)」にあたる「為什幺(ウェイシェンマ)」は日本語での入力が至難なのでウェイシェンマの発音「weishenme」を入力している。 しばしば使う「為什幺」。最近「weishenme」を入力すると、百度先生は「『俺ウルトラマンの変身器(ベーターカプセル)を持っているんだけどなんで変身できないの?』ではないか」と予想するよ
2011/02/17 リンク