記事へのコメント5

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    holypp
    holypp お疲れ様でした>今回の案件は、基本的に無理です。ふつうなら翻訳だけで8カ月から9カ月はくださいと言いたい分量なのですから。ちなみに英語の量が22万ワード。ふつうのノンフィクションが6~7万ワード

    2011/10/25 リンク

    その他
    kaos2009
    kaos2009 他の国の翻訳の質はどうなってるのだろう。特に中国語版が気になる

    2011/10/25 リンク

    その他
    tarchan
    tarchan 最近の本って誤字脱字とか余裕で残ってるイメージ>表記的なものは校正さんなんかがみつけてくれるので最終的には残らないのですが

    2011/10/25 リンク

    その他
    yukatti
    yukatti 翻訳者の井口耕二さん

    2011/10/25 リンク

    その他
    kutakutatriangle
    kutakutatriangle よく一人でこなせたなとしか思えない作業内容。

    2011/10/24 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    『スティーブジョブズⅠ・Ⅱ』の翻訳について-その3: Buckeye the Translator

    高橋さきの、深井裕美子、井口耕二、高橋聡: できる翻訳者になるために プロフェッショナル4人が気で...

    ブックマークしたユーザー

    • itochan3152011/10/27 itochan315
    • comzo2011/10/26 comzo
    • funaki_naoto2011/10/26 funaki_naoto
    • takeori2011/10/26 takeori
    • o-miya2011/10/26 o-miya
    • j74001572011/10/25 j7400157
    • sadah2011/10/25 sadah
    • feilong2011/10/25 feilong
    • thikasa2011/10/25 thikasa
    • holypp2011/10/25 holypp
    • Guro2011/10/25 Guro
    • helioterrorism2011/10/25 helioterrorism
    • gnw2011/10/25 gnw
    • nekodora2011/10/25 nekodora
    • kaos20092011/10/25 kaos2009
    • masjun01232011/10/25 masjun0123
    • tarchan2011/10/25 tarchan
    • chibama2011/10/25 chibama
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 暮らし

    いま人気の記事 - 暮らしをもっと読む

    新着記事 - 暮らし

    新着記事 - 暮らしをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事