エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
MOBILIS IN MOBILI
●"Mobilis in Mobili"の意味は? 「海底二万里」のノーチラス号の船内に掲げられているラテン語の銘句「... ●"Mobilis in Mobili"の意味は? 「海底二万里」のノーチラス号の船内に掲げられているラテン語の銘句「MOBILIS IN MOBILI」、日本語では「動中の動」と訳されているが、どういう意味なのだろうか? ネット上で検索すると、いくつかの英語訳が見つかる。 "Moving in a moving thing" "Moving within the moving element"(F. P. Walter訳) "Changing through change" "Changing through the changing medium" "Movement through the moving element" "How change occur through a changing medium" "One's behavior in a "worldchanging"