エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント2件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
英単語を覚えるときのイメージについて - はてな読み
ArtSaltさんがとても面白いことを書かれていた。 擬音語で理解する英語 @ ArtSaltのサイドストーリー こ... ArtSaltさんがとても面白いことを書かれていた。 擬音語で理解する英語 @ ArtSaltのサイドストーリー ここにある動詞を全部イメージあるいは擬音語で覚えれば英語のペーパーバックを読むのが少しは楽になる…かもしれない、ハーレクインは無理だけど。 smackhit with the open handパーンッ(平手打ち) tapstrike with a light short blowポンッ(軽い感じ) ※ごく一部を拝借。詳しくはArtSaltさんの本文で。 パッと思い出したのはwhack(またはwhac)。「モグラ叩き」のことを"Whac-A-Mole"と言ったりする。この響きも「ボコッ!」「バコッ!」みたいな感じが漂っている。 そして、何よりも素晴らしいのはArtSaltさんの発想。 英英辞典ではなく英和辞典を参照すればこういうまとめ作業は容易だが、「英語を日本語に置き換え
2010/02/11 リンク