エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
服部 晋の「仕立屋日記」 #004.ツレデ
洋服の専門用語の中で、外国の名前をそのまま使っているものも多くあり ますが、少し変わった形で使われ... 洋服の専門用語の中で、外国の名前をそのまま使っているものも多くあり ますが、少し変わった形で使われているものもあります。そんな例をご紹介 しましょう。 英語で糸のことを「スレッド=thread」と言いますが、これが日本の音に なって「ツレデ」と云われるようになりました。 ところが、面白いことに「糸」は全部「スレッド」の筈なのに、日本では ボタン付けに使う太い麻の糸だけが「ツレデ」という名前で呼ばれるように なりました。 麻のツレデは、ボタン付け用の糸としてはとても良い特徴があります。 引っ張る力に対して大変丈夫である…ということです。次に麻の性質として 擦れるとケバが立つということがあります。 ボタンを付ける時、服地にボタンを付け、その間を糸で巻いていくのです が、これが柱のようになります。この柱のまわりにケバがでることによって、 ボタンホールが擦れてしまうのを防ぐ効果があるのです。実に良
2011/12/20 リンク