エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント2件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
鐵人三國誌
【第1628回】 今日も講義準備と書類づくり(2024年5月11日) 5:45に目が覚め、朝食後にテレビ体操をして... 【第1628回】 今日も講義準備と書類づくり(2024年5月11日) 5:45に目が覚め、朝食後にテレビ体操をしてから、新茶を飲みつつ講義準備の続きをしていたが、眠気に襲われて再び眠ってしまったのはダメダメ。 自分が送金人(Remitter)として海外送金(Wire transfer)するときに相手の口座の登録名にアクセント記号など非英語文字が含まれていると、例えば楽天銀行などからは受取人(Beneficiary)登録ができないので、どうしたら良いかという相談を受けた(銀行は受取人に尋ねることを勧めている)。解決策を検索してもなかなかヒットしなかったが、漸く見つけたこのQ and Aで、もっとも近いアルファベット文字で置き換えるだけでうまくいったという人がいた。ウムラウト付きのOは、ただのOにすれば良いとのことなので、アクセント記号付きのeはただのeで良いのだろう。後で何かの役に立つかもし
2020/05/13 リンク