エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
ECMA-357 (E4X) 仕様邦訳公開: Days on the Moon
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
ECMA-357 (E4X) 仕様邦訳公開: Days on the Moon
どうもです。機械翻訳よりはましかなといった程度ですが。 > 署名が "/be" の人ですか…つくづくなに考え... どうもです。機械翻訳よりはましかなといった程度ですが。 > 署名が "/be" の人ですか…つくづくなに考えてるか(設計ポリシーとか)よくわからん人ですなぁ。 わかりませんね。とりあえずわかることといえば Python が好きらしいということくらいでしょうか。 「13.2.2 Namespace コンストラクタ」の節ですが、 > 名前空間に属さないことは XML オブジェクトの中で名前が名前空間内にないことを明示的に指定するために使われ、決して空文字列以外の接頭辞に関連付けられなくてもよい。 > No namespace is used in XML objects to explicitly specify that a name is not inside a namespace and may never be associated with a prefix other than