エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
『「こんにちは」の謎』
「こんにちは」という挨拶を、フランス語で bonjour と言います。「こんばんは」は bonsoirです。 どち... 「こんにちは」という挨拶を、フランス語で bonjour と言います。「こんばんは」は bonsoirです。 どちらも挨拶としては一語だとはいえ、分解すると bon は「良い」を意味する形容詞、jour は「日」を意味する男性名詞の単数形、sour は「晩」を意味する男性名詞の単数形です。 フランス語の形容詞は、関係する名詞と文法上の性・数が同じになるため、女性名詞との組み合わせになるとbonはbonne になりますが、jourとsoir に結合した bonの性・数は通常の語法どおりです。 一方、イタリア語で「こんにちは」はbuon giorno、「こんばんは」は buona sera。 giornoは男性名詞の単数形で「日」、seraは女性名詞の単数形で「晩」。 「良い」という意味の形容詞buonoが後ろに続く名詞の性と数に一致して変化しているだけで、語としての構成はフランス語と同じです
2019/04/15 リンク