エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
ただの感想 「直すプロセスが働いていれば間違いは何も問題がない」とは言..
ただの感想 「直すプロセスが働いていれば間違いは何も問題がない」とは言えず、やはり世の中には全部や... ただの感想 「直すプロセスが働いていれば間違いは何も問題がない」とは言えず、やはり世の中には全部やり直した方が早いものはある 「翻訳は/誰がやっても/間違える」氏は、minghai 版と真鍋版の品質の程度の差に具体的に言及することから若干逃げているきらいがあるが(もちろん、数値的に評価するのはそもそも簡単なことではなかろう、そんな面倒なことに踏み込んで手間をかけて言及する義務はない)、全体としては、重要な品質の違いはない言っているようにも見える(推定であり、断言ではない)、少なくとも「「直すプロセスが働いていれば間違いは何も問題がない」とは言えず、やはり世の中には全部やり直した方が早いものはある」かどうかにかかわる程度において。 どちらにせよ、「「2ページに1個程度の誤訳があれば、それは確実に腐った翻訳だ」といった持論を述べたり、ご自身の翻訳に decent version と銘打ったりす
2015/11/17 リンク