エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
社内の人を「さん付け」して呼ぶのは"日本語"だから
これは「なんで社内の人を「さん付け」して呼んじゃダメなの?」へのひとつの応答だ。 だが、これは応答... これは「なんで社内の人を「さん付け」して呼んじゃダメなの?」へのひとつの応答だ。 だが、これは応答であって回答ではない。 この文章は社内の人を「さん付け」して呼んじゃダメな理由の説明ではないからだ。 ただ、「納得する理由が欲しい」という増田の一言に対しての応答である。 それは日本語には特定の場所で言葉の視点が移動する現象があるからだ。 ちょうどいい論文がある「日本語の親族呼称・人称詞に見る自己と他者の位置づけ─ 相互行為の「場」における文化的自己観の考察 ─」 抜粋しよう。 ある時、電車が駅につき大勢の乗客の入れ替わりがあった。多くの人の動きの中、ある老婦人が自分の隣りの席を叩きながら、「ママここにいらっしゃい」と叫んだそうだ。すると乗客の中から赤ん坊を抱いた若い娘が現れて老婦人の隣りに座ったという。つまり、ここでは、赤ん坊の母親をその老婦人が「ママ」と呼んでいたということだ。要するに、こ