エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
Poeditの使い方 - 屑プログラマの憂鬱
某Wordpressのプラグインの翻訳ファイルを修正した際のメモ。 Poedit 取扱説明書 がよくまとまっている... 某Wordpressのプラグインの翻訳ファイルを修正した際のメモ。 Poedit 取扱説明書 がよくまとまっているが、要点を取り出す。 Poeditを起動させ、ファイル > 新規カタログ 情報タブで言語や国やキャラクタセットを記入 パスで、ベースのパスとパスを追加 自分の場合、ベースのパスは、/Users/YOUR_USER_NAME/Site/wordpress 。パスは、wp-content/plugins/YOUR_PLUGIN_NAME 。 キーワードタブで、翻訳可能な関数を指定。 Wordpressプラグインの場合には、「__」、「_e」となる。これは、プログラミング言語やフレームワークなどによって変わると思われるので、適宜変更すること。 自信がないが、poファイルが既にあって、情報タブの言語が設定されていれば、対応するpoファイルから既に翻訳した情報をインポートしてくれる???