エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
言葉は正確に: 「フラッシュ・モブ = flash mob」と「どっきりカメラ」の違い - 外国語学習の意味、そして母国語について考えましょう
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
言葉は正確に: 「フラッシュ・モブ = flash mob」と「どっきりカメラ」の違い - 外国語学習の意味、そして母国語について考えましょう
社内公用語の英語化、小学校での英語の義務化など最近「英語」に振り回され気味ですが、何故、どの程度... 社内公用語の英語化、小学校での英語の義務化など最近「英語」に振り回され気味ですが、何故、どの程度英語を学ぶか考えます。 言葉は正確に: 「フラッシュ・モブ = flash mob」と「どっきりカメラ」の違い 駅前広場など、公の空間に、どこからともなく楽器を持った人が現れ、周りの反応は意に介せず、突然演奏を始める。そうすると、それに呼応する別の演奏家が次第に集まり、最初は小さな音で始まった音楽が、どんどん大きくなり、大交響曲になる。その頃には、聴く人も周囲を囲むようになるが、フォルエッシモで曲が突然終わると、拍手する通行人には一顧だにせず、自然解散する。 これがフラッシュ・モブという「現象」です。現象というのは、これは今までのどのような行為のカテゴリーにも入りそうもないからです。野外演奏会ではありません。大道芸というには大きすぎます。第一、観衆の喝采も、いわんや、報酬も期待しません。演奏し終