エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
英語で「坊主頭」はなんというのですか? - 「坊主頭」というと、高校球児みたいな丸刈り、のことですね。普通、buzz-cutとか、clos... - Yahoo!知恵袋
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
英語で「坊主頭」はなんというのですか? - 「坊主頭」というと、高校球児みたいな丸刈り、のことですね。普通、buzz-cutとか、clos... - Yahoo!知恵袋
「坊主頭」というと、高校球児みたいな丸刈り、のことですね。 普通、buzz-cutとか、close clippingと言... 「坊主頭」というと、高校球児みたいな丸刈り、のことですね。 普通、buzz-cutとか、close clippingと言います。 軍隊のアーミーのヘア・スタイルも、crew cut/buzz-cut です。一般人の坊主頭の人は「a croppy」ですね。 close crop haircutとか、そのまま「close-cropped hair」とも 言います。clipped short hair、close-clipped hair でもいいんですよ。(^o^)/
2013/02/02 リンク